豆本の21ページ目、桂川に架かる渡月橋。
ネーミングが素敵な、嵐山のシンボル的存在。
豆本のまとめページはこちら。
嵐山渡月橋
嵐山の勝景は天下に名高く、平安初期以来、紅葉の名所として聞こえていたが鎌倉時代に吉野の桜を移植してから四季とりどりの情趣豊かな名勝地となった。
承和年間(834年 – 848年)に僧、道昌が架橋したのが始まりとされ、現在の位置には後年に角倉了以が架けたとされる。亀山上皇が、橋の上空を移動していく月を眺めて「くまなき月の渡るに似る」と感想を述べたことから渡月橋と名付けられた。
現在の橋は1934年(昭和9年)に完成した。橋脚と橋桁は鉄筋コンクリート製だが、欄干部分は景勝地である嵐山の風景にとけ込むよう木造となっている。
出典:Wikipedia
嵐山は他の場所に行く最中にでちょこっと通った事しかないので、いつかゆっくり探索してみたいな。
有名なリゾート旅館「星のや京都」はこの渡月橋から船で送迎をしてくれるみたい。
非日常感が凄い!
クリックで大きなサイズの画像がご覧いただけます。
Arashiyama,Kyoto.
This is 21 page of an old miniature book of Kyoto.
Picture of Togetsu-kyo Bridge.
A summary page is here.
The Togetsukyo Bridge spans the Oi River, on whose surface is reflected Arashiyama. This bridge, which is famous for its cherry blossoms and autumn leaves, enhances the elegance of Arashiyama. Togetsu means “moon crossing” – and this bridge was so named by Emperor Kameyama because of the resemblance to that phenomenon. The present bridge, designed as if it melts into the beautiful scenery of Arashiyama, was completed in 1934. It’s also enjoyable to go boating in this area.
Source:Welcome to Kyoto
Arashiyama (嵐山 Storm Mountain) is a district on the western outskirts of Kyoto, Japan. It also refers to the mountain across the Ōi River, which forms a backdrop to the district. Arashiyama is a nationally designated Historic Site and Place of Scenic Beauty.
Source:Wikipedia
I don’t see the sights of Arashiyama.
But I’d like to do sometime.
When you click a picture, a big image (equal to 600dpi) is indicated.